KDE Neon: Πώς εγκαθιστούμε τις μεταφράσεις των εφαρμογών του KDE (upd)

Ενημέρωση: Με τον ερχομό της έκδοσης 17.04 των εφαρμογών του KDE, όπως μας περιγράφει και ο Jonathan Riddell στο σχετικό άρθρο, δεν απαιτείται η μεταγλώττιση των μεταφράσεων, όπως περιγράφεται παρακάτω. Με απλή ενημέρωση του συστήματός μας, έχουμε την τελευταία έκδοση της μετάφρασης των εφαρμογών, καθώς αυτές περιέχονται στο πακέτο της κάθε εφαρμογής.

Είναι γεγονός πως τον τελευταίο καιρό, πολλοί χρήστες που, από τη μία, χρησιμοποιούν το λογισμικό που παράγει η κοινότητα του KDE και, από την άλλη, προτιμούν το Ubuntu ως λειτουργικό σύστημα έχουν στραφεί προς το KDE Neon. Για όσους δεν το γνωρίζουν, το KDE Neon (για να είμαστε ακριβείς, η User edition του KDE Neon) αποτελεί τον συνδυασμό της τελευταίας LTS έκδοσης του Ubuntu με την τελευταία σταθερή έκδοση του λογισμικού που εκδίδει η κοινότητα του KDE. Δηλαδή, στην προκειμένη περίπτωση, του Ubuntu 16.04 με την τελευταία έκδοση των Plasma, του Frameworks και των KDE Applications. Με αυτό τον τρόπο συνδυάζουν μια διανομή που παρέχει υποστήριξη για πολλά χρόνια χωρίς όμως να περιορίζονται στα πακέτα που προσφέρει η διανομή, το Ubuntu στην προκειμένη, αλλά έχοντας τη δυνατότητα να λαμβάνουν τις τελευταίες κυκλοφορίες του λογισμικού του KDE κατευθείαν από την κοινότητα.

Παρόλα αυτά, μέχρι τη στιγμή που μιλάμε, ενώ τα πακέτα της επιφάνειας εργασίας Plasma καθώς και του KDE Frameworks περιέχουν την τελευταία έκδοση των μεταφράσεων (μιλάμε για όλες τις γλώσσες), αυτό δε συμβαίνει για τις εφαρμογές του KDE. Κάτι που μπορούμε να διαπιστώσουμε εύκολα με τον παρακάτω τρόπο:

Ανοίγουμε το konsole και εκτελούμε:

sudo apt search kde-l10n-el

Το αποτέλεσμα είναι κάτι σαν το παρακάτω:

kde-l10n-el/xenial-updates,now 4:15.12.3-0ubuntu1.1 all [installed]

el (el) localization for KDE

Τι σημαίνει αυτό; Η τελευταία έκδοση του kde-l10n-el, το οποίο είναι το πακέτο των μεταφράσεων των KDE Applications (προσοχή, όχι του Plasma ή του Frameworks, μιλάμε μόνο για τις εφαρμογές) μας έρχεται από την έκδοση 15.12.3. Πιο συγκεκριμένα, είναι το πακέτο που έχει κατασκευάσει η ομάδα του Ubuntu και όχι κάποιο πακέτο από την ομάδα των προγραμματιστών του KDE Neon. Σημειώνουμε πως τη στιγμή που γράφεται αυτό το άρθρο, η τρέχουσα έκδοση των KDE Applications είναι η 16.12.3. Δηλαδή, το πακέτο που βρίσκεται στο αποθετήριο δεν είναι και τόσο ενημερωμένο και κατά συνέπεια, δεν περιέχει αρκετή από τη δουλειά που έχει γίνει τον τελευταίο καιρό.

Πώς θα έχουμε την τελευταία έκδοση των μεταφράσεων

Αρχικά, ανοίγουμε στον περιηγητή μας την παρακάτω ιστοσελίδα:

https://download.kde.org/stable/applications/

και κατεβάζουμε την τελευταία έκδοση του πακέτου kde-l10n-el. Π.χ. για τις μεταφράσεις της έκδοσης 16.12.3 των εφαρμογών του KDE πηγαίνουμε στο:

https://download.kde.org/stable/applications/16.12.3/src/kde-l10n/

και κατεβάζουμε το:

kde-l10n-el-16.12.3.tar.xz

Στη συνέχεια, μεταβαίνουμε στο φάκελο λήψης και το αποσυμπιέζουμε, εκτελώντας:

tar xf kde-l10n-el-16.12.3.tar.xz

Απομένει να κάνουμε το build και να το εγκαταστήσουμε. Επομένως, μεταβαίνουμε στο φάκελο που κάναμε την αποσυμπίεση και εκτελούμε:

cd kde-l10n-el-16.12.3/5/el/

Με αυτό τον τρόπο μεταβαίνουμε στον φάκελο που βρίσκονται οι μεταφράσεις των Framewokrs-based εφαρμογών, που είναι και οι εφαρμογές με τις οποίες ασχολείται η μεταφραστική ομάδα τον τελευταίο καιρό.

Στη συνέχεια, κατασκευάζουμε τον φάκελο για να κάνουμε το build με την εντολή:

mkdir build

Σε περίπτωση που δεν έχει χρειαστεί στο παρελθόν να μεταγλωττίσετε τον πηγαίο κώδικα κάποια εφαρμογής ή βιβλιοθήκης, κατά πάσα πιθανότητα, δε θα έχετε εγκατεστημένα τα αναγκαία πακέτα. Σε κάθε περίπτωση, με την παρακάτω εντολή θα εγκατασταθεί ότι χρειάζεται για να προχωρήσουμε στη μεταγλώττιση του πηγαίου κώδικα που περιέχει τις μεταφράσεις:

sudo apt install cmake extra-cmake-modules build-essential plasma-framework-dev gettext kdoctools-dev

Τώρα είμαστε έτοιμοι να προχωρήσουμε. Εκτελούμε λοιπόν τα παρακάτω:

  • cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr/local -DCMAKE_PREFIX_PATH=/usr/local ..
  • make
  • sudo make install

...και τέλος! Την επόμενη φορά που θα ανοίξετε μια εφαρμογή του KDE, αυτή θα περιλαμβάνει την πιο πρόσφατη εικόνα της δουλειάς της μεταφραστικής ομάδας.

Κλείνοντας, θα θέλαμε να σημειώσουμε πως το άρθρο αυτό δε θα θέλαμε να συνδεθεί με την προτίμηση μας προς κάποια συγκεκριμένη διανομή (το Ubuntu και το KDE Neon στην προκειμένη). Σε περίπτωση μάλιστα που υπάρχει το αντίστοιχο πρόβλημα και σε κάποια άλλη διανομή που χρησιμοποιεί λογισμικό του KDE είτε ως περιβάλλον εργασίας είτε απλά περιλαμβάνει τις εφαρμογές του, σας προτρέπουμε να αναφέρετε στα σχόλια πιθανούς τρόπους επίλυσης.